NET © | Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to the whole community. |
NIV © | Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, |
NASB © | Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the congregation; |
NLT © | He was apprehended and taken before Moses, Aaron, and the rest of the community. |
MSG © | The ones who caught him hauled him before Moses and Aaron and the entire congregation. |
BBE © | And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people. |
NRSV © | Those who found him gathering sticks brought him to Moses, Aaron, and to the whole congregation. |
NKJV © | And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation. |
KJV | And they that found <04672> (8802) him gathering <07197> (8781) sticks <06086> brought <07126> (8686) him unto Moses <04872> and Aaron <0175>_, and unto all the congregation <05712>_. |
HEBREW | hdeh <05712> lk <03605> law <0413> Nrha <0175> law <0413> hsm <04872> la <0413> Myue <06086> ssqm <07197> wta <0853> Myaumh <04672> wta <0853> wbyrqyw (15:33) <07126> |
LXXM | kai <2532> CONJ proshgagon <4317> V-AAI-3P auton <846> D-ASM oi <3588> T-NPM eurontev <2147> V-AAPNP auton <846> D-ASM sullegonta <4816> V-PAPAS xula <3586> N-APN th <3588> T-DSF hmera <2250> N-DSF twn <3588> T-GPN sabbatwn <4521> N-GPN prov <4314> PREP mwushn N-ASM kai <2532> CONJ aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ prov <4314> PREP pasan <3956> A-ASF sunagwghn <4864> N-ASF uiwn <5207> N-GPM israhl <2474> N-PRI |
NET © [draft] ITL | Those <07126> who found <04672> him gathering <07197> wood <06086> brought him to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175> and to <0413> the whole <03605> community .<05712> |
NET © Notes |