Numbers 11:27

NET ©

And a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”

NIV ©

A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NASB ©

So a young man ran and told Moses and said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NLT ©

A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"

MSG ©

A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"

BBE ©

And a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.

NRSV ©

And a young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

NKJV ©

And a young man ran and told Moses, and said, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."

KJV
And there ran
<07323> (8799)
a young man
<05288>_,
and told
<05046> (8686)
Moses
<04872>_,
and said
<0559> (8799)_,
Eldad
<0419>
and Medad
<04312>
do prophesy
<05012> (8693)
in the camp
<04264>_.
HEBREW
hnxmb
<04264>
Myabntm
<05012>
ddymw
<04312>
ddla
<0419>
rmayw
<0559>
hsml
<04872>
dgyw
<05046>
renh
<05288>
Uryw (11:27)
<07323>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
prosdramwn
<4370>  
V-AAPNS
o
<3588>  
T-NSM
neaniskov
<3495>  
N-NSM
aphggeilen
 
V-AAI-3S
mwush
 
N-DSM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
legwn
<3004>  
V-PAPNS
eldad
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
mwdad
 
N-PRI
profhteuousin
<4395>  
V-PAI-3P
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
parembolh
 
N-DSF
NET © [draft] ITL
And a young man
<05288>
ran
<07323>
and told
<05046>
Moses
<04872>
, “Eldad
<0419>
and Medad
<04312>
are prophesying
<05012>
in the camp
<04264>
!”
NET © Notes

tn The article indicates that the “young man” was definite in the mind of the writer, but indefinite in English.