Nehemiah 9:16

NET ©

“But they – our ancestors – behaved presumptuously; they rebelled and did not obey your commandments.

NIV ©

"But they, our forefathers, became arrogant and stiff-necked, and did not obey your commands.

NASB ©

"But they, our fathers, acted arrogantly; They became stubborn and would not listen to Your commandments.

NLT ©

But our ancestors were a proud and stubborn lot, and they refused to obey your commands.

MSG ©

But they, our ancestors, were arrogant; bullheaded, they wouldn't obey your commands.

BBE ©

But they and our fathers, in their pride, made their necks stiff, and gave no attention to your orders,

NRSV ©

"But they and our ancestors acted presumptuously and stiffened their necks and did not obey your commandments;

NKJV ©

"But they and our fathers acted proudly, Hardened their necks, And did not heed Your commandments.

KJV
But they and our fathers
<01>
dealt proudly
<02102> (8689)_,
and hardened
<07185> (8686)
their necks
<06203>_,
and hearkened
<08085> (8804)
not to thy commandments
<04687>_,
HEBREW
Kytwum
<04687>
la
<0413>
wems
<08085>
alw
<03808>
Mpre
<06203>
ta
<0853>
wsqyw
<07185>
wdyzh
<02102>
wnytbaw
<01>
Mhw (9:16)
<01992>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
autoi
<846>  
D-NPM
kai
<2532>  
CONJ
oi
<3588>  
T-NPM
paterev
<3962>  
N-NPM
hmwn
<1473>  
P-GP
uperhfaneusanto
 
V-AMI-3P
kai
<2532>  
CONJ
esklhrunan
<4645>  
V-AAI-3P
ton
<3588>  
T-ASM
trachlon
<5137>  
N-ASM
autwn
<846>  
D-GPM
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
hkousan
<191>  
V-AAI-3P
twn
<3588>  
T-GPF
entolwn
<1785>  
N-GPF
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
“But they
<01992>
– our ancestors
<01>
– behaved presumptuously
<02102>
; they rebelled and did not
<03808>
obey
<08085>
your commandments
<04687>
.
NET © Notes

tn Heb “and our fathers.” The vav is explicative.

tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).