Micah 7:2
ContextNET © | Faithful men have disappeared 1 from the land; there are no godly men left. 2 They all wait in ambush so they can shed blood; 3 they hunt their own brother with a net. 4 |
NIV © | The godly have been swept from the land; not one upright man remains. All men lie in wait to shed blood; each hunts his brother with a net. |
NASB © | The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net. |
NLT © | The godly people have all disappeared; not one fair–minded person is left on the earth. They are all murderers, even setting traps for their own brothers. |
MSG © | There's not a decent person in sight. Right-living humans are extinct. They're all out for one another's blood, animals preying on each other. |
BBE © | The good man is gone from the earth, there is no one upright among men: they are all waiting secretly for blood, every man is going after his brother with a net. |
NRSV © | The faithful have disappeared from the land, and there is no one left who is upright; they all lie in wait for blood, and they hunt each other with nets. |
NKJV © | The faithful man has perished from the earth, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | ekylibousin {V-PAI-3P} ekylibh {V-PAS-3S} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Faithful men have disappeared 1 from the land; there are no godly men left. 2 They all wait in ambush so they can shed blood; 3 they hunt their own brother with a net. 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “have perished”; “have been destroyed.” 2 tn Heb “and an upright one among men there is not.” 3 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.” 4 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net. |