NET © | The earth will become desolate 1 because of what its inhabitants have done. 2 |
NIV © | The earth will become desolate because of its inhabitants, as the result of their deeds. |
NASB © | And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds. |
NLT © | But the land will become empty and desolate because of the wickedness of those who live there. |
MSG © | But there'll be a reversal for everyone else--massive depopulation--because of the way they lived, the things they did. |
BBE © | But the land will become a waste because of its people, as the fruit of their works. |
NRSV © | But the earth will be desolate because of its inhabitants, for the fruit of their doings. |
NKJV © | Yet the land shall be desolate Because of those who dwell in it, And for the fruit of their deeds. |
KJV | Notwithstanding the land <0776> shall be desolate <08077> because of them that dwell <03427> (8802) therein, for the fruit <06529> of their doings <04611>_. {Notwithstanding: or, After that it hath been} |
HEBREW | o Mhyllem <04611> yrpm <06529> hybsy <03427> le <05921> hmmsl <08077> Urah <0776> htyhw (7:13) <01961> |
LXXM | kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF eiv <1519> PREP afanismon <854> N-ASM sun <4862> PREP toiv <3588> T-DPM katoikousin V-PAPDP authn <846> D-ASF ek <1537> PREP karpwn <2590> N-GPM epithdeumatwn N-GPN autwn <846> D-GPM |
NET © [draft] ITL | The earth <0776> will become <01961> desolate <08077> because <05921> of what its inhabitants <03427> have done <04611> . done .<06529> |
NET © Notes |
1 tn Or “will be ruined.” 2 tn Heb “on account of its inhabitants, because of the fruit of their deeds.” |