Though all the nations follow their respective gods, 1 we will follow 2 the Lord our God forever.
All the nations may walk in the name of their gods; we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
Though all the peoples walk Each in the name of his god, As for us, we will walk In the name of the LORD our God forever and ever.
Even though the nations around us worship idols, we will follow the LORD our God forever and ever.
Meanwhile, all the other people live however they wish, picking and choosing their gods. But we live honoring GOD, and we're loyal to our God forever and ever.
For all the peoples will be walking, every one in the name of his god, and we will be walking in the name of the Lord our God for ever and ever.
For all the peoples walk, each in the name of its god, but we will walk in the name of the LORD our God forever and ever.
For all people walk each in the name of his god, But we will walk in the name of the LORD our God Forever and ever.
For all people
in the name
of his god
and we will walk
in the name
of the LORD
|NET © [draft] ITL|
their respective gods
|NET © Notes||
1 tn Heb “walk each in the name of his god.” The term “name” here has the idea of “authority.” To “walk in the name” of a god is to recognize the god’s authority as binding over one’s life.
2 tn Heb “walk in the name of.”