Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 3:5

Context
NETBible

This is what the Lord says: “The prophets who mislead my people are as good as dead. 1  If someone gives them enough to eat, they offer an oracle of peace. 2  But if someone does not give them food, they are ready to declare war on him. 3 

XREF

Isa 9:15,16; Isa 56:9-12; Jer 14:14,15; Jer 23:9-17,27,32; Jer 28:15-17; Jer 29:21-23; Eze 13:10-16; Eze 13:18,19; Eze 22:25-29; Mic 2:11; Mic 3:11; Mal 2:8; Mt 7:15; Mt 15:14; Ro 16:18

NET © Notes

tn Heb “concerning the prophets, those who mislead my people.” The first person pronominal suffix is awkward in a quotation formula that introduces the words of the Lord. For this reason some prefer to begin the quotation after “the Lord says” (cf. NIV), but this leaves “concerning the prophets” hanging very awkwardly at the beginning of the quotation. It is preferable to add הוֹי (hoy, “woe, ah”) at the beginning of the quotation, right after the graphically similar יְהוָה (yÿhvah; see D. R. Hillers, Micah [Hermeneia], 44). The phrase הוֹי עַל (hoyal, “woe upon”) occurs in Jer 50:27 and Ezek 13:3 (with “the prophets” following the preposition in the latter instance).

tn Heb “those who bite with their teeth and cry out, ‘peace.’” The phrase “bite with the teeth” is taken here as idiomatic for eating. Apparently these prophets were driven by mercenary motives. If they were paid well, they gave positive oracles to their clients, but if someone could not afford to pay them, they were hostile and delivered oracles of doom.

tn Heb “but [as for the one] who does not place [food] in their mouths, they prepare for war against him.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org