Micah 1:13

NET ©

Residents of Lachish, hitch the horses to the chariots! You influenced Daughter Zion to sin, for Israel’s rebellious deeds can be traced back to you!

NIV ©

You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.

NASB ©

Harness the chariot to the team of horses, O inhabitant of Lachish— She was the beginning of sin To the daughter of Zion— Because in you were found The rebellious acts of Israel.

NLT ©

Quick! Use your swiftest chariots and flee, you people of Lachish. You were the first city in Judah to follow Israel in the sin of idol worship, and so you led Jerusalem into sin.

MSG ©

All you who live in Chariotville, get in your chariots for flight. You led the daughter of Zion into trusting not God but chariots. Similar sins in Israel also got their start in you.

BBE ©

Let the war-carriage be yoked to the quick-running horse, you who are living in Lachish: she was the first cause of sin to the daughter of Zion; for the wrongdoings of Israel were seen in you.

NRSV ©

Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.

NKJV ©

O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds (She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.

KJV
O thou inhabitant
<03427> (8802)
of Lachish
<03923>_,
bind
<07573> (8798)
the chariot
<04818>
to the swift beast
<07409>_:
she [is] the beginning
<07225>
of the sin
<02403>
to the daughter
<01323>
of Zion
<06726>_:
for the transgressions
<06588>
of Israel
<03478>
were found
<04672> (8738)
in thee. {inhabitant: Heb. inhabitress}
HEBREW
larvy
<03478>
yesp
<06588>
waumn
<04672>
Kb
<0>
yk
<03588>
Nwyu
<06726>
tbl
<01323>
ayh
<01931>
tajx
<02403>
tysar
<07225>
sykl
<03923>
tbswy
<03427>
skrl
<07409>
hbkrmh
<04818>
Mtr (1:13)
<07573>
LXXM
qofov
 
N-NSM
armatwn
<716>  
N-GPN
kai
<2532>  
CONJ
ippeuontwn
 
V-PAPGP
katoikousa
 
V-PAPNS
laciv
 
N-PRI
archgov
<747>  
N-NSM
amartiav
<266>  
N-GSF
auth
<846>  
D-NSF
estin
<1510>  
V-PAI-3S
th
<3588>  
T-DSF
yugatri
<2364>  
N-DSF
siwn
<4622>  
N-PRI
oti
<3754>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
soi
<4771>  
P-DS
eureyhsan
<2147>  
V-API-3P
asebeiai
<763>  
N-NPF
tou
<3588>  
T-GSM
israhl
<2474>  
N-PRI
NET © [draft] ITL
Residents
<03427>
of Lachish
<03923>
, hitch
<07573>
the horses
<07409>
to the chariots
<04818>
! You influenced
<07225>
Daughter
<01323>
Zion
<06726>
to sin
<02403>
, for
<03588>
Israel’s
<03478>
rebellious
<06588>
deeds can be traced
<04672>
back to you!
NET © Notes

sn The place name Lachish sounds like the Hebrew word for “team [of horses].”

tn Heb “she”; this has been translated as second person (“you”) in keeping with the direct address to the residents of Lachish in the previous line.

sn The epithet Daughter Zion pictures the city of Jerusalem as a young lady.

tn Heb “She was the beginning of sin for Daughter Zion.”

tn Heb “for in you was found the transgressions of Israel.”