NET © | When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts? |
NIV © | Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts? |
NASB © | And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts? |
NLT © | Jesus knew what they were thinking, so he asked them, "Why are you thinking such evil thoughts? |
MSG © | Jesus knew what they were thinking, and said, "Why this gossipy whispering? |
BBE © | And Jesus, having knowledge of what was in their minds, said, Why are your thoughts evil? |
NRSV © | But Jesus, perceiving their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts? |
NKJV © | But Jesus, knowing their thoughts, said, "Why do you think evil in your hearts? |
KJV | And <2532> Jesus <2424> knowing <1492> (5631) their <846> thoughts <1761> said <2036> (5627)_, Wherefore <2444> think <1760> (5736) ye <5210> evil <4190> in <1722> your <5216> hearts <2588>_? |
GREEK | kai <2532> CONJ eidwv <1492> (5761) V-RAP-NSM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM tav <3588> T-APF enyumhseiv <1761> N-APF autwn <846> P-GPM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S ina ti <2444> ADV enyumeisye <1760> (5736) V-PNI-2P ponhra <4190> A-APN en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF kardiaiv <2588> N-DPF umwn <5216> P-2GP |
NET © [draft] ITL | When <2532> Jesus <2424> saw <1492> their <846> reaction <1761> he said <2036> , “Why <2444> do you respond <1760> with evil <4190> in <1722> your <5216> hearts ?<2588> |
NET © Notes |