NET © | Then he touched their eyes saying, “Let it be done for you according to your faith.” |
NIV © | Then he touched their eyes and said, "According to your faith will it be done to you"; |
NASB © | Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith." |
NLT © | Then he touched their eyes and said, "Because of your faith, it will happen." |
MSG © | He touched their eyes and said, "Become what you believe." |
BBE © | Then he put his hand on their eyes, saying, As your faith is, let it be done to you. |
NRSV © | Then he touched their eyes and said, "According to your faith let it be done to you." |
NKJV © | Then He touched their eyes, saying, "According to your faith let it be to you." |
KJV | Then <5119> touched he <680> (5662) their <846> eyes <3788>_, saying <3004> (5723)_, According <2596> to your <5216> faith <4102> be it <1096> (5676) unto you <5213>_. |
GREEK | tote <5119> ADV hqato <680> (5662) V-ADI-3S twn <3588> T-GPM ofyalmwn <3788> N-GPM autwn <846> P-GPM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM kata <2596> PREP thn <3588> T-ASF pistin <4102> N-ASF umwn <5216> P-2GP genhyhtw <1096> (5676) V-AOM-3S umin <5213> P-2DP |
NET © [draft] ITL | Then <5119> he touched <680> their <846> eyes <3788> saying <3004> , “Let it be done <1096> for you <5213> according to <2596> your <5216> faith .”<4102> |
NET © Notes |