NET © | So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect. 1 |
NIV © | Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. |
NASB © | "Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect. |
NLT © | But you are to be perfect, even as your Father in heaven is perfect. |
MSG © | "In a word, what I'm saying is, Grow up. You're kingdom subjects. Now live like it. Live out your God-created identity. Live generously and graciously toward others, the way God lives toward you. |
BBE © | Be then complete in righteousness, even as your Father in heaven is complete. |
NRSV © | Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. |
NKJV © | "Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. |
KJV | Be <2071> (5704) ye <5210> therefore <3767> perfect <5046>_, even <5618> as your <5216> Father <3962> which <3588> is in <1722> heaven <3772> is <2076> (5748) perfect <5046>_. |
GREEK | esesye <1510> (5704) V-FXI-2P oun <3767> CONJ umeiv <5210> P-2NP teleioi <5046> A-NPM wv <5613> ADV o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM umwn <5216> P-2GP o <3588> T-NSM ouraniov <3770> A-NSM teleiov <5046> A-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S |
NET © [draft] ITL | So then <3767> , be <1510> perfect <5046> , as <5613> your <5216> heavenly <3770> Father <3962> is <1510> perfect .<5046> |
NET © Notes |
1 sn This remark echoes the more common OT statements like Lev 19:2 or Deut 18:13: “you must be holy as I am holy.” |