NET © | When the crowds heard this, they were amazed at his teaching. |
NIV © | When the crowds heard this, they were astonished at his teaching. |
NASB © | When the crowds heard this, they were astonished at His teaching. |
NLT © | When the crowds heard him, they were impressed with his teaching. |
MSG © | Hearing this exchange the crowd was much impressed. |
BBE © | And the people hearing it were surprised at his teaching. |
NRSV © | And when the crowd heard it, they were astounded at his teaching. |
NKJV © | And when the multitudes heard this , they were astonished at His teaching. |
KJV | And <2532> when the multitude <3793> heard <191> (5660) [this], they were astonished <1605> (5712) at <1909> his <846> doctrine <1322>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ akousantev <191> (5660) V-AAP-NPM oi <3588> T-NPM ocloi <3793> N-NPM exeplhssonto <1605> (5712) V-IPI-3P epi <1909> PREP th <3588> T-DSF didach <1322> N-DSF autou <846> P-GSM |
NET © [draft] ITL | When <2532> the crowds <3793> heard <191> this, they were amazed <1605> at <1909> his <846> teaching .<1322> |
NET © Notes |