NET © | When 1 the chief priests and the Pharisees 2 heard his parables, they realized that he was speaking about them. |
NIV © | When the chief priests and the Pharisees heard Jesus’ parables, they knew he was talking about them. |
NASB © | When the chief priests and the Pharisees heard His parables, they understood that He was speaking about them. |
NLT © | When the leading priests and Pharisees heard Jesus, they realized he was pointing at them––that they were the farmers in his story. |
MSG © | When the religious leaders heard this story, they knew it was aimed at them. |
BBE © | And when his stories came to the ears of the chief priests and the Pharisees, they saw that he was talking of them. |
NRSV © | When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them. |
NKJV © | Now when the chief priests and Pharisees heard His parables, they perceived that He was speaking of them. |
KJV | And <2532> when the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330> had heard <191> (5660) his <846> parables <3850>_, they perceived <1097> (5627) that <3754> he spake <3004> (5719) of <4012> them <846>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ akousantev <191> (5660) V-AAP-NPM oi <3588> T-NPM arciereiv <749> N-NPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM farisaioi <5330> N-NPM tav <3588> T-APF parabolav <3850> N-APF autou <846> P-GSM egnwsan <1097> (5627) V-2AAI-3P oti <3754> CONJ peri <4012> PREP autwn <846> P-GPM legei <3004> (5719) V-PAI-3S |
NET © [draft] ITL | When <2532> the chief priests <749> and <2532> the Pharisees <5330> heard <191> his <846> parables <3850> , they realized <1097> that <3754> he was speaking <3004> about <4012> them .<846> |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated. 2 sn See the note on Pharisees in 3:7. |