Matthew 13:37

NET ©

He answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man.

NIV ©

He answered, "The one who sowed the good seed is the Son of Man.

NASB ©

And He said, "The one who sows the good seed is the Son of Man,

NLT ©

"All right," he said. "I, the Son of Man, am the farmer who plants the good seed.

MSG ©

So he explained. "The farmer who sows the pure seed is the Son of Man.

BBE ©

And he made answer and said, He who puts the good seed in the earth is the Son of man;

NRSV ©

He answered, "The one who sows the good seed is the Son of Man;

NKJV ©

He answered and said to them: "He who sows the good seed is the Son of Man.

KJV
He answered
<611> (5679)
and
<1161>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
He that soweth
<4687> (5723)
the good
<2570>
seed
<4690>
is
<2076> (5748)
the Son
<5207>
of man
<444>_;
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
speirwn
<4687> (5723)
V-PAP-NSM
to
<3588>
T-ASN
kalon
<2570>
A-ASN
sperma
<4690>
N-ASN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
NET © [draft] ITL
He
<1161>
answered
<611>

<2036>
, “The one who sowed
<4687>
the good
<2570>
seed
<4690>
is
<1510>
the Son
<5207>
of Man
<444>
.
NET © Notes

tn Grk “And answering, he said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.