NET © | From 1 the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and forceful people lay hold of it. 2 |
NIV © | From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it. |
NASB © | "From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force. |
NLT © | And from the time John the Baptist began preaching and baptizing until now, the Kingdom of Heaven has been forcefully advancing, and violent people attack it. |
MSG © | For a long time now people have tried to force themselves into God's kingdom. |
BBE © | And from the days of John the Baptist till now, the kingdom of heaven is forcing its way in, and men of force take it. |
NRSV © | From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force. |
NKJV © | "And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force. |
KJV | And <1161> from <575> the days <2250> of John <2491> the Baptist <910> until <2193> now <737> the kingdom <932> of heaven <3772> suffereth violence <971> (5731) (5743)_, and <2532> the violent <973> take <726> (0) it <846> by force <726> (5719)_. {suffereth...: or, is gotten by force, and they that thrust men} |
GREEK | apo <575> PREP de <1161> CONJ twn <3588> T-GPF hmerwn <2250> N-GPF iwannou <2491> N-GSM tou <3588> T-GSM baptistou <910> N-GSM ewv <2193> CONJ arti <737> ADV h <3588> T-NSF basileia <932> N-NSF twn <3588> T-GPM ouranwn <3772> N-GPM biazetai <971> (5743) V-PPI-3S kai <2532> CONJ biastai <973> N-NPM arpazousin <726> (5719) V-PAI-3P authn <846> P-ASF |
NET © [draft] ITL | From <575> the days <2250> of John <2491> the Baptist <910> until <2193> now <737> the kingdom <932> of heaven <3772> has suffered violence <971> <2532> <973> , and forceful people lay hold <726> of it .<846> |
NET © Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Or “the kingdom of heaven is forcibly entered and violent people take hold of it.” For a somewhat different interpretation of this passage, see the note on the phrase “urged to enter in” in Luke 16:16. |