Mark 6:46

NET ©

After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray.

NIV ©

After leaving them, he went up on a mountainside to pray.

NASB ©

After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.

NLT ©

Afterward he went up into the hills by himself to pray.

MSG ©

After sending them off, he climbed a mountain to pray.

BBE ©

And after he had sent them away, he went up into a mountain for prayer.

NRSV ©

After saying farewell to them, he went up on the mountain to pray.

NKJV ©

And when He had sent them away, He departed to the mountain to pray.

KJV
And
<2532>
when he had sent
<657> (0)
them
<846>
away
<657> (5671)_,
he departed
<565> (5627)
into
<1519>
a mountain
<3735>
to pray
<4336> (5664)_.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apotaxamenov
<657> (5671)
V-AMP-NSM
autoiv
<846>
P-DPM
aphlyen
<565> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
orov
<3735>
N-ASN
proseuxasyai
<4336> (5664)
V-ADN
NET © [draft] ITL
After saying good-bye
<657>
to them
<846>
, he went
<565>
to
<1519>
the mountain
<3735>
to pray
<4336>
.
NET © Notes