NET © | When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him. |
NIV © | When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. |
NASB © | Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him; |
NLT © | When Jesus was still some distance away, the man saw him. He ran to meet Jesus and fell down before him. |
MSG © | When he saw Jesus a long way off, he ran and bowed in worship before him-- |
BBE © | And when he saw Jesus from far off, he went quickly to him and gave him worship; |
NRSV © | When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him; |
NKJV © | When he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him. |
KJV | But <1161> when he saw <1492> (5631) Jesus <2424> afar off <575> <3113>_, he ran <5143> (5627) and <2532> worshipped <4352> (5656) him <846>_, |
GREEK | kai <2532> CONJ idwn <1492> (5631) V-2AAP-NSM ton <3588> T-ASM ihsoun <2424> N-ASM apo <575> PREP makroyen <3113> ADV edramen <5143> (5627) V-2AAI-3S kai <2532> CONJ prosekunhsen <4352> (5656) V-AAI-3S auton <846> P-ASM |
NET © [draft] ITL | When <2532> he saw <1492> Jesus <2424> from <575> a distance <3113> , he ran <5143> and <2532> bowed down <4352> before him .<846> |
NET © Notes |