NET © | Then 1 they asked Jesus 2 to leave their region. |
NIV © | Then the people began to plead with Jesus to leave their region. |
NASB © | And they began to implore Him to leave their region. |
NLT © | and the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone. |
MSG © | At first they were in awe--and then they were upset, upset over the drowned pigs. They demanded that Jesus leave and not come back. |
BBE © | And they made a request to him to go out of their country. |
NRSV © | Then they began to beg Jesus to leave their neighborhood. |
NKJV © | Then they began to plead with Him to depart from their region. |
KJV | And <2532> they began <756> (5662) to pray <3870> (5721) him <846> to depart <565> (5629) out of <575> their <846> coasts <3725>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ hrxanto <756> (5662) V-ADI-3P parakalein <3870> (5721) V-PAN auton <846> P-ASM apelyein <565> (5629) V-2AAN apo <575> PREP twn <3588> T-GPN oriwn <3725> N-GPN autwn <846> P-GPM |
NET © [draft] ITL | Then <2532> they asked <756> <3870> Jesus to leave <565> their <846> region .<3725> |
NET © Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |