NET © | Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him. |
NIV © | Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him. |
NASB © | And He went a little beyond them, and fell to the ground and began to pray that if it were possible, the hour might pass Him by. |
NLT © | He went on a little farther and fell face down on the ground. He prayed that, if it were possible, the awful hour awaiting him might pass him by. |
MSG © | Going a little ahead, he fell to the ground and prayed for a way out: |
BBE © | And he went forward a little, and falling down on the earth, made request that, if possible, the hour might go from him. |
NRSV © | And going a little farther, he threw himself on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. |
NKJV © | He went a little farther, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from Him. |
KJV | And <2532> he went forward <4281> (5631) a little <3397>_, and fell <4098> (5627) on <1909> the ground <1093>_, and <2532> prayed <4336> (5711) that <2443>_, if <1487> it were <2076> (5748) possible <1415>_, the hour <5610> might pass <3928> (5632) from <575> him <846>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ proelywn <4281> (5631) V-2AAP-NSM mikron <3397> A-ASN epipten <4098> (5707) V-IAI-3S epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1093> N-GSF kai <2532> CONJ proshuceto <4336> (5711) V-INI-3S ina <2443> CONJ ei <1487> COND dunaton <1415> A-NSN estin <1510> (5748) V-PXI-3S parelyh <3928> (5632) V-2AAS-3S ap <575> PREP autou <846> P-GSM h <3588> T-NSF wra <5610> N-NSF |
NET © [draft] ITL | Going <4281> a little <3397> farther <4281> , he threw <4098> himself to <1909> the ground <1093> and <2532> prayed <4336> that <2443> if <1487> it were <1510> possible <1415> the hour <5610> would pass <3928> from <575> him .<846> |
NET © Notes |