NET © | The whole town gathered by the door. |
NIV © | The whole town gathered at the door, |
NASB © | And the whole city had gathered at the door. |
NLT © | And a huge crowd of people from all over Capernaum gathered outside the door to watch. |
MSG © | the whole city lined up at his door! |
BBE © | And all the town had come together at the door. |
NRSV © | And the whole city was gathered around the door. |
NKJV © | And the whole city was gathered together at the door. |
KJV | And <2532> all <3650> the city <4172> was <2258> (5713) gathered together <1996> (5772) at <4314> the door <2374>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ hn <1510> (5713) V-IXI-3S olh <3650> A-NSF h <3588> T-NSF poliv <4172> N-NSF episunhgmenh <1996> (5772) V-RPP-NSF prov <4314> PREP thn <3588> T-ASF yuran <2374> N-ASF |
NET © [draft] ITL | The <2532> whole <3650> town <4172> gathered <1996> by <4314> the door .<2374> |
NET © Notes |