Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 1:31

Context
NET ©

He came and raised her up by gently taking her hand. Then the fever left her and she began to serve 1  them.

NIV ©

So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.

NASB ©

And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.

NLT ©

He went to her bedside, and as he took her by the hand and helped her to sit up, the fever suddenly left, and she got up and prepared a meal for them.

MSG ©

He went to her, took her hand, and raised her up. No sooner had the fever left than she was up fixing dinner for them.

BBE ©

And he came and took her by the hand, lifting her up; and she became well, and took care of their needs.

NRSV ©

He came and took her by the hand and lifted her up. Then the fever left her, and she began to serve them.

NKJV ©

So He came and took her by the hand and lifted her up, and immediately the fever left her. And she served them.


KJV
And
<2532>
he came
<4334> (5631)
and took
<2902> (5660)
her
<846>
by the hand
<5495>_,
and lifted
<1453> (0)
her
<846>
up
<1453> (5656)_;
and
<2532>
immediately
<2112>
the fever
<4446>
left
<863> (5656)
her
<846>_,
and
<2532>
she ministered
<1247> (5707)
unto them
<846>_.
NASB ©
And He came
<4334>
to her and raised
<1453>
her up, taking
<2902>
her by the hand
<5495>
, and the fever
<4446>
left
<863>
her, and she waited
<1247>
on them.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
hgeiren
<1453> (5656)
V-AAI-3S
authn
<846>
P-ASF
krathsav
<2902> (5660)
V-AAP-NSM
thv
<3588>
T-GSF
ceirov
<5495>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
afhken
<863> (5656)
V-AAI-3S
authn
<846>
P-ASF
o
<3588>
T-NSM
puretov
<4446>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
dihkonei
<1247> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
NET © [draft] ITL
He
<2532>
came
<4334>
and raised
<1453>
her
<846>
up
<1453>
by
<2902>
gently taking
<2902>
her hand
<5495>
. Then
<2532>
the fever
<4446>
left
<863>
her
<846>
and
<2532>
she began to serve
<1247>
them
<846>
.
NET ©

He came and raised her up by gently taking her hand. Then the fever left her and she began to serve 1  them.

NET © Notes

tn The imperfect verb is taken ingressively here.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org