NET © | Then 1 he said to them, “But who do you say that I am?” Peter 2 answered, 3 “The Christ 4 of God.” |
NIV © | "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "The Christ of God." |
NASB © | And He said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered and said, "The Christ of God." |
NLT © | Then he asked them, "Who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah sent from God!" |
MSG © | He then asked, "And you--what are you saying about me? Who am I?" Peter answered, "The Messiah of God." |
BBE © | And he said, But who do you say that I am? And Peter, answering, said, The Christ of God. |
NRSV © | He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Messiah of God." |
NKJV © | He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said, "The Christ of God." |
KJV | <1161> He said <2036> (5627) unto them <846>_, But <1161> whom <5101> say <3004> (5719) ye <5210> that I <3165> am <1511> (5750)_? <1161> Peter <4074> answering <611> (5679) said <2036> (5627)_, The Christ <5547> of God <2316>_. |
GREEK | eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S de <1161> CONJ autoiv <846> P-DPM umeiv <5210> P-2NP de <1161> CONJ tina <5101> I-ASM me <3165> P-1AS legete <3004> (5719) V-PAI-2P einai <1510> (5750) V-PXN petrov <4074> N-NSM de <1161> CONJ apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S ton <3588> T-ASM criston <5547> N-ASM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM |
NET © [draft] ITL | Then <1161> he said <2036> to them <846> , “But <1161> who <5101> do you say <3004> that I <3165> am <1510> ?” Peter <4074> answered <611> <2036> , “The Christ <5547> of God .”<2316> |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn Here δέ (de) has not been translated. 3 tn Grk “Peter answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered.” 4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” sn See the note on Christ in 2:11. |