So 1 they sailed over to the region of the Gerasenes, 2 which is opposite 3 Galilee.
They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.
Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
So they arrived in the land of the Gerasenes, across the lake from Galilee.
They sailed on to the country of the Gerasenes, directly opposite Galilee.
And they came to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
Then they arrived at the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.
Then they sailed to the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee.
of the Gadarenes
|NET © [draft] ITL|
they sailed over
of the Gerasenes
|NET © Notes||
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.
2 tc The textual tradition here is quite complicated. Most
sn The region of the Gerasenes would be in Gentile territory on the (south)eastern side of the Sea of Galilee across from Galilee. Matthew 8:28 records this miracle as occurring “in the region of the Gadarenes.” “Irrespective of how one settles this issue, for the Third Evangelist the chief concern is that Jesus has crossed over into Gentile territory, ‘opposite Galilee’” (J. B. Green, Luke [NICNT], 337). The region of Gadara extended to the Sea of Galilee and included the town of Sennabris on the southern shore – the town that the herdsmen most likely entered after the drowning of the pigs.
3 sn That is, across the Sea of Galilee from Galilee.