Luke 20:38

NET ©

Now he is not God of the dead, but of the living, for all live before him.”

NIV ©

He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."

NASB ©

"Now He is not the God of the dead but of the living; for all live to Him."

NLT ©

So he is the God of the living, not the dead. They are all alive to him."

MSG ©

God isn't the God of dead men, but of the living. To him all are alive."

BBE ©

Now he is not the God of the dead but of the living: for all men are living to him.

NRSV ©

Now he is God not of the dead, but of the living; for to him all of them are alive."

NKJV ©

"For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him."

KJV
For
<1161>
he is
<2076> (5748)
not
<3756>
a God
<2316>
of the dead
<3498>_,
but
<235>
of the living
<2198> (5723)_:
for
<1063>
all
<3956>
live
<2198> (5719)
unto him
<846>_.
GREEK
yeov
<2316>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
nekrwn
<3498>
A-GPM
alla
<235>
CONJ
zwntwn
<2198> (5723)
V-PAP-GPM
pantev
<3956>
A-NPM
gar
<1063>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
zwsin
<2198> (5719)
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
Now he is
<1510>
not
<3756>
God
<2316>
of
<3498>
the dead
<3498>
, but
<235>
of
<2198>
the living
<2198>
, for
<1063>
all
<3956>
live
<2198>
before him
<846>
.”
NET © Notes

sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.