Luke 17:8
ContextNETBible | Won’t 1 the master 2 instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready 3 to serve me while 4 I eat and drink. Then 5 you may eat and drink’? |
XREF | |
NET © Notes |
1 tn The question includes a Greek particle, οὐχί (ouci), that expects a positive reply. The slave is expected to prepare a meal before eating himself. 2 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity. 3 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service). 4 tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while… w. subjunctive… Lk 17:8.” 5 tn Grk “after these things.” |