Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 16:15


But 1  Jesus 2  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 3  but God knows your hearts. For what is highly prized 4  among men is utterly detestable 5  in God’s sight.


1Sa 16:7; 1Ch 29:17; 2Ch 6:30; Ps 7:9; Ps 10:3; Ps 49:13,18; Ps 139:1,2; Pr 16:5; Pr 20:6; Isa 1:10-14; Jer 17:10; Am 5:21,22; Mal 3:15; Mt 6:2,5,16; Mt 23:5,25-27; Lu 10:29; Lu 11:39; Lu 18:11,21; Lu 20:20,47; Joh 2:25; Joh 21:17; Ac 1:18; Ac 15:8; Ro 3:20; 1Co 4:5; Jas 2:21-25; 1Pe 3:4; 1Pe 5:5; Re 2:23

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).

TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by