Luke 14:21
ContextNETBible | So 1 the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious 2 and said to his slave, ‘Go out quickly 3 to the streets and alleys of the city, 4 and bring in the poor, 5 the crippled, 6 the blind, and the lame.’ |
XREF | 1Sa 2:8; 1Sa 25:12; Ps 2:12; Ps 38:7; Ps 113:7,8; Pr 1:20-25; Pr 8:2-4; Pr 9:3-4; Isa 33:23; Isa 35:6; Jer 5:1; Zec 11:7,11; Mt 11:5,28; Mt 15:12; Mt 18:31; Mt 21:28-31; Mt 22:7,8; Lu 7:22,23; Lu 9:10; Lu 14:13; Lu 14:24; Lu 24:47; Joh 4:39-42; Joh 7:47-49; Joh 9:39; Ac 8:4-7; Heb 2:3; Heb 12:25,26; Heb 13:17; Jas 2:5; Re 15:1-8; Re 19:15; Re 22:17 |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses. 2 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgisqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 3 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately. 4 tn Or “town.” 5 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited. 6 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |