NET © | but one thing 1 is needed. Mary has chosen the best 2 part; it will not be taken away from her.” |
NIV © | but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her." |
NASB © | but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her." |
NLT © | There is really only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it––and I won’t take it away from her." |
MSG © | One thing only is essential, and Mary has chosen it--it's the main course, and won't be taken from her." |
BBE © | Little is needed, or even one thing only: for Mary has taken that good part, which will not be taken away from her. |
NRSV © | there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her." |
NKJV © | "But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her." |
KJV | But <1161> one thing <1520> is <2076> (5748) needful <5532>_: and <1161> Mary <3137> hath chosen <1586> (5668) that good <18> part <3310>_, which <3748> shall <851> (0) not <3756> be taken away <851> (5701) from <575> her <846>_. |
GREEK | oligwn <3641> A-GPN de <1161> CONJ estin <1510> (5748) V-PXI-3S creia <5532> N-NSF h <2228> PRT enov <1520> A-GSN mariam <3137> N-PRI gar <1063> CONJ thn <3588> T-ASF agayhn <18> A-ASF merida <3310> N-ASF exelexato <1586> (5668) V-AMI-3S htiv <3748> R-NSF ouk <3756> PRT-N afaireyhsetai <851> (5701) V-FPI-3S authv <846> P-GSF |
NET © [draft] ITL | but <1161> one thing <1520> is <1510> needed <5532> . Mary <3137> has chosen <1586> the best <18> part <3310> ; it will <851> not <3756> be taken away from <851> her .”<846> |
NET © Notes |
1 tc Or, with some 2 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”). |