Luke 1:55

NET ©

as he promised to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever.”

NIV ©

to Abraham and his descendants for ever, even as he said to our fathers."

NASB ©

As He spoke to our fathers, To Abraham and his descendants forever."

NLT ©

For he promised our ancestors––Abraham and his children––to be merciful to them forever."

MSG ©

It's exactly what he promised, beginning with Abraham and right up to now.

BBE ©

As he gave his word to our fathers.

NRSV ©

according to the promise he made to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever."

NKJV ©

As He spoke to our fathers, To Abraham and to his seed forever."

KJV
As
<2531>
he spake
<2980> (5656)
to
<4314>
our
<2257>
fathers
<3962>_,
to Abraham
<11>_,
and
<2532>
to his
<846>
seed
<4690>
for
<1519>
ever
<165>_.
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
elalhsen
<2980> (5656)
V-AAI-3S
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
paterav
<3962>
N-APM
hmwn
<2257>
P-1GP
tw
<3588>
T-DSM
abraam
<11>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSN
spermati
<4690>
N-DSN
autou
<846>
P-GSM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aiwna
<165>
N-ASM
NET © [draft] ITL
as
<2531>
he promised
<2980>
to
<4314>
our
<2257>
ancestors
<3962>
, to Abraham
<11>
and
<2532>
to his
<846>
descendants
<4690>
forever
<1519>

<165>
.”
NET © Notes

tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.

tn Grk “fathers.”

tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).