Leviticus 8:13

NET ©

Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, and wrapped headbands on them just as the Lord had commanded Moses.

NIV ©

Then he brought Aaron’s sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the LORD commanded Moses.

NASB ©

Next Moses had Aaron’s sons come near and clothed them with tunics, and girded them with sashes and bound caps on them, just as the LORD had commanded Moses.

NLT ©

Next Moses presented Aaron’s sons and clothed them in their embroidered tunics, their sashes, and their turbans, just as the LORD had commanded him.

MSG ©

Moses brought Aaron's sons forward and put tunics on them, belted them with sashes, and put caps on them, just as GOD had commanded Moses.

BBE ©

Then he took Aaron’s sons, clothing them with the coats, and putting the bands round them, and the head-dresses on their heads, as the Lord had given him orders.

NRSV ©

And Moses brought forward Aaron’s sons, and clothed them with tunics, and fastened sashes around them, and tied headdresses on them, as the LORD commanded Moses.

NKJV ©

Then Moses brought Aaron’s sons and put tunics on them, girded them with sashes, and put hats on them, as the LORD had commanded Moses.

KJV
And Moses
<04872>
brought
<07126> (8686)
Aaron's
<0175>
sons
<01121>_,
and put
<03847> (8686)
coats
<03801>
upon them, and girded
<02296> (8799)
them with girdles
<073>_,
and put
<02280> (8799)
bonnets
<04021>
upon them; as the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
Moses
<04872>_.
{put bonnets: Heb. bound bonnets}
HEBREW
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
twebgm
<04021>
Mhl
<0>
sbxyw
<02280>
jnba
<073>
Mta
<0853>
rgxyw
<02296>
tntk
<03801>
Msblyw
<03847>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hsm
<04872>
brqyw (8:13)
<07126>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
proshgagen
<4317>  
V-AAI-3S
mwushv
 
N-NSM
touv
<3588>  
T-APM
uiouv
<5207>  
N-APM
aarwn
<2>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
enedusen
<1746>  
V-AAI-3S
autouv
<846>  
D-APM
citwnav
<5509>  
N-APM
kai
<2532>  
CONJ
ezwsen
 
V-AAI-3S
autouv
<846>  
D-APM
zwnav
<2223>  
N-APF
kai
<2532>  
CONJ
perieyhken
<4060>  
V-AAI-3S
autoiv
<846>  
D-DPM
kidareiv
 
N-APF
kayaper
<2509>  
ADV
sunetaxen
<4929>  
V-AAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
tw
<3588>  
T-DSM
mwush
 
N-DSM
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
also brought forward
<07126>
Aaron’s
<0175>
sons
<01121>
, clothed
<03847>
them with tunics
<03801>
, wrapped
<02296>
sashes
<073>
around them, and wrapped
<02280>
headbands
<04021>
on them just as
<0834>
the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
NET © Notes

tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.

tn Heb “girded them with sashes” (so NAB, NASB); NRSV “fastened sashes around them.”

tn Heb “wrapped headdresses to them”; cf. KJV “bonnets”; NASB, TEV “caps”; NIV, NCV “headbands”; NAB, NLT “turbans.”

sn Notice that the priestly garments of Aaron’s sons are quite limited compared to those of Aaron himself, the high priest (cf. vv. 7-9 above). The terms for “tunic” and “sash” are the same but not the headgear (cf. Exod 28:40; 29:8-9; 39:27-29).