but then 1 he may go free, 2 he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 3
Then he and his children are to be released, and he will go back to his own clan and to the property of his forefathers.
‘He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall go back to his family, that he may return to the property of his forefathers.
At that time they and their children will no longer be obligated to you, and they will return to their clan and ancestral property.
after which he and his children are set free to go back to his clan and his ancestral land.
Then he will go out from you, he and his children with him, and go back to his family and to the property of his fathers.
Then they and their children with them shall be free from your authority; they shall go back to their own family and return to their ancestral property.
‘And then he shall depart from you––he and his children with him––and shall return to his own family. He shall return to the possession of his fathers.
And [then] shall he depart
from thee, [both] he and his children
with him, and shall return
unto his own family
and unto the possession
of his fathers
shall he return
|NET © [draft] ITL|
but then he may
, he and his children
him, and may return
of his ancestors.
|NET © Notes||
1 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.
2 tn Heb “may go out from you.”
3 tn Heb “fathers.”