Leviticus 23:10

NET ©

“Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest to the priest,

NIV ©

"Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.

NASB ©

"Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.

NLT ©

to give these instructions to the Israelites: "When you arrive in the land I am giving you and you harvest your first crops, bring the priest some grain from the first portion of your grain harvest.

MSG ©

"Tell the People of Israel, When you arrive at the land that I am giving you and reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain that you harvest.

BBE ©

Say to the children of Israel, When you have come to the land which I will give you, and have got in the grain from its fields, take some of the first-fruits of the grain to the priest;

NRSV ©

Speak to the people of Israel and say to them: When you enter the land that I am giving you and you reap its harvest, you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.

NKJV ©

"Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land which I give to you, and reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.

KJV
Speak
<01696> (8761)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
and say
<0559> (8804)
unto them, When ye be come
<0935> (8799)
into the land
<0776>
which I give
<05414> (8802)
unto you, and shall reap
<07114> (8804)
the harvest
<07105>
thereof, then ye shall bring
<0935> (8689)
a sheaf
<06016>
of the firstfruits
<07225>
of your harvest
<07105>
unto the priest
<03548>_:
{sheaf: or, handful: Heb. omer}
HEBREW
Nhkh
<03548>
la
<0413>
Mkryuq
<07105>
tysar
<07225>
rme
<06016>
ta
<0853>
Mtabhw
<0935>
hryuq
<07105>
ta
<0853>
Mtruqw
<07114>
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
yna
<0589>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
wabt
<0935>
yk
<03588>
Mhla
<0413>
trmaw
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rbd (23:10)
<01696>
LXXM
eipon
 
V-AAD-2S
toiv
<3588>  
T-DPM
uioiv
<5207>  
N-DPM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
ereiv
 
V-FAI-2S
prov
<4314>  
PREP
autouv
<846>  
D-APM
otan
<3752>  
ADV
eiselyhte
<1525>  
V-AAS-2P
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
hn
<3739>  
R-ASF
egw
<1473>  
P-NS
didwmi
<1325>  
V-PAI-1S
umin
<4771>  
P-DP
kai
<2532>  
CONJ
yerizhte
<2325>  
V-PAS-2P
ton
<3588>  
T-ASM
yerismon
<2326>  
N-ASM
authv
<846>  
D-GSF
kai
<2532>  
CONJ
oisete
<5342>  
V-FAI-2P
dragma
 
N-ASN
aparchn
 
N-ASF
tou
<3588>  
T-GSM
yerismou
<2326>  
N-GSM
umwn
<4771>  
P-GP
prov
<4314>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
ierea
<2409>  
N-ASM
NET © [draft] ITL
“Speak
<01696>
to
<0413>
the Israelites
<03478>

<01121>
and tell
<0559>
them, ‘When you enter
<0935>
the land
<0776>
that
<0834>
I
<0589>
am about to give
<05414>
to you and you gather
<07114>
in its harvest
<07105>
, then you must bring
<0935>
the sheaf
<06016>
of the first portion
<07225>
of your harvest
<07105>
to
<0413>
the priest
<03548>
,
NET © Notes

tn Heb “and you harvest its harvest.”

tn Heb “the sheaf of the first of your harvest.”