Joshua 9:25

NET ©

So now we are in your power. Do to us what you think is good and appropriate.

NIV ©

We are now in your hands. Do to us whatever seems good and right to you."

NASB ©

"Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us."

NLT ©

Now we are at your mercy––do whatever you think is right."

MSG ©

That's it. We're at your mercy. Whatever you decide is right for us, do it."

BBE ©

And now we are in your hands: do to us whatever seems good and right to you.

NRSV ©

And now we are in your hand: do as it seems good and right in your sight to do to us."

NKJV ©

"And now, here we are, in your hands; do with us as it seems good and right to do to us."

KJV
And now, behold, we
<02009>
[are] in thine hand
<03027>_:
as it seemeth
<05869>
good
<02896>
and right
<03477>
unto thee to do
<06213> (8800)
unto us, do
<06213> (8798)_.
HEBREW
hve
<06213>
wnl
<0>
twvel
<06213>
Kynyeb
<05869>
rsykw
<03477>
bwjk
<02896>
Kdyb
<03027>
wnnh
<02005>
htew (9:25)
<06258>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
nun
<3568>  
ADV
idou
<2400>  
INJ
hmeiv
<1473>  
P-NP
upoceirioi
 
A-NPM
umin
<4771>  
P-DP
wv
<3739>  
CONJ
areskei
<700>  
V-PAI-3S
umin
<4771>  
P-DP
kai
<2532>  
CONJ
wv
<3739>  
CONJ
dokei
<1380>  
V-PAI-3S
umin
<4771>  
P-DP
poihsate
<4160>  
V-AAD-2P
hmin
<1473>  
P-DP
NET © [draft] ITL
So now
<06258>
we are in your power
<03027>
. Do
<06213>
to us what you think is good
<02896>
and appropriate
<03477>
.
NET © Notes

tn Heb “so now, look, we are in your hand.”

tn Heb “according to what is good and according to what is upright in your eyes to do us, do.”