Joshua 7:21

NET ©

I saw among the goods we seized a nice robe from Babylon, two hundred silver pieces, and a bar of gold weighing fifty shekels. I wanted them, so I took them. They are hidden in the ground right in the middle of my tent with the silver underneath.”

NIV ©

When I saw in the plunder a beautiful robe from Babylonia, two hundred shekels of silver and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. They are hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath."

NASB ©

when I saw among the spoil a beautiful mantle from Shinar and two hundred shekels of silver and a bar of gold fifty shekels in weight, then I coveted them and took them; and behold, they are concealed in the earth inside my tent with the silver underneath it."

NLT ©

For I saw a beautiful robe imported from Babylon, two hundred silver coins, and a bar of gold weighing more than a pound. I wanted them so much that I took them. They are hidden in the ground beneath my tent, with the silver buried deeper than the rest."

MSG ©

In the plunder I spotted a beautiful Shinar robe, two hundred shekels of silver, and a fifty-shekel bar of gold, and I coveted and took them. They are buried in my tent with the silver at the bottom."

BBE ©

When I saw among their goods a fair robe of Babylon and two hundred shekels of silver, and a mass of gold, fifty shekels in weight, I was overcome by desire and took them; and they are put away in the earth in my tent, and the silver is under it.

NRSV ©

when I saw among the spoil a beautiful mantle from Shinar, and two hundred shekels of silver, and a bar of gold weighing fifty shekels, then I coveted them and took them. They now lie hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath."

NKJV ©

"When I saw among the spoils a beautiful Babylonian garment, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. And there they are, hidden in the earth in the midst of my tent, with the silver under it."

KJV
When I saw
<07200> (8799)
among the spoils
<07998>
a
<0259>
goodly
<02896>
Babylonish
<08152>
garment
<0155>_,
and two hundred
<03967>
shekels
<08255>
of silver
<03701>_,
and a
<0259>
wedge
<03956>
of gold
<02091>
of fifty
<02572>
shekels
<08255>
weight
<04948>_,
then I coveted
<02530> (8799)
them, and took
<03947> (8799)
them; and, behold, they [are] hid
<02934> (8803)
in the earth
<0776>
in the midst
<08432>
of my tent
<0168>_,
and the silver
<03701>
under it. {wedge: Heb. tongue}
HEBREW
hytxt
<08478>
Pokhw
<03701>
ylhah
<0168>
Kwtb
<08432>
Urab
<0776>
Mynwmj
<02934>
Mnhw
<02009>
Mxqaw
<03947>
Mdmxaw
<02530>
wlqsm
<04948>
Mylqs
<08255>
Mysmx
<02572>
dxa
<0259>
bhz
<02091>
Nwslw
<03956>
Pok
<03701>
Mylqs
<08255>
Mytamw
<03967>
hbwj
<02896>
txa
<0259>
rens
<08152>
trda
<0155>
llsb
<07998>
*araw {haraw} (7:21)
<07200>
LXXM
eidon
<3708>  
V-AAI-1S
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
pronomh
 
N-DSF
qilhn
 
A-ASF
poikilhn
<4164>  
A-ASF
kalhn
<2570>  
A-ASF
kai
<2532>  
CONJ
diakosia
<1250>  
A-APN
didracma
 
N-APN
arguriou
<694>  
N-GSN
kai
<2532>  
CONJ
glwssan
<1100>  
N-ASF
mian
<1519>  
A-ASF
crushn
 
A-ASF
penthkonta
<4004>  
N-NUI
didracmwn
 
N-GPN
kai
<2532>  
CONJ
enyumhyeiv
<1760>  
V-APPNS
autwn
<846>  
D-GPN
elabon
<2983>  
V-AAI-1S
kai
<2532>  
CONJ
idou
<2400>  
INJ
auta
<846>  
D-NPN
egkekruptai
 
V-RPI-3S
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
gh
<1065>  
N-DSF
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
skhnh
<4633>  
N-DSF
mou
<1473>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-NSN
argurion
<694>  
N-NSN
kekruptai
<2928>  
V-RPI-3S
upokatw
<5270>  
PREP
autwn
<846>  
D-GPN
NET © [draft] ITL
I saw
<07200>
among the goods
<07998>
we seized
<07998>
a
<0259>
nice
<02896>
robe
<0155>
from Babylon
<08152>
, two hundred
<03967>
silver
<03701>
pieces
<08255>
, and a
<0259>
bar
<03956>
of gold
<02091>
weighing
<04948>
fifty
<02572>
shekels
<08255>
. I wanted
<02530>
them, so
<02009>
I took
<03947>
them. They are hidden
<02934>
in the ground
<0776>
right in the middle
<08432>
of my tent
<0168>
with the silver
<03701>
underneath
<08478>
.”
NET © Notes

tn Heb “Shinar,” a reference to Babylon (cf. Gen 10:10; 11:2; 14:1). Many modern translations retain the Hebrew name “Shinar” (cf. NEB, NRSV) but some use the more familiar “Babylon” (cf. NIV, NLT).

tn Heb “shekels.”