NET © | “We are descendants 1 of Abraham,” they replied, 2 “and have never been anyone’s slaves! How can you say, 3 ‘You will become free’?” |
NIV © | They answered him, "We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?" |
NASB © | They answered Him, "We are Abraham’s descendants and have never yet been enslaved to anyone; how is it that You say, ‘You will become free’?" |
NLT © | "But we are descendants of Abraham," they said. "We have never been slaves to anyone on earth. What do you mean, ‘set free’?" |
MSG © | Surprised, they said, "But we're descendants of Abraham. We've never been slaves to anyone. How can you say, 'The truth will free you'?" |
BBE © | They said to him in answer, We are Abraham’s seed and have never been any man’s servant: why do you say, You will become free? |
NRSV © | They answered him, "We are descendants of Abraham and have never been slaves to anyone. What do you mean by saying, ‘You will be made free’?" |
NKJV © | They answered Him, "We are Abraham’s descendants, and have never been in bondage to anyone. How can you say, ‘You will be made free’?" |
KJV | They answered <611> (5662) him <846>_, We be <2070> (5748) Abraham's <11> seed <4690>_, and <2532> were <1398> (0) never <4455> in bondage <1398> (5758) to any man <3762>_: how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771>_, <3754> Ye shall be made <1096> (5695) free <1658>_? |
GREEK | apekriyhsan <611> (5662) V-ADI-3P prov <4314> PREP auton <846> P-ASM sperma <4690> N-NSN abraam <11> N-PRI esmen <1510> (5748) V-PXI-1P kai <2532> CONJ oudeni <3762> A-DSM dedouleukamen <1398> (5758) V-RAI-1P pwpote <4455> ADV pwv <4459> ADV-I su <4771> P-2NS legeiv <3004> (5719) V-PAI-2S oti <3754> CONJ eleuyeroi <1658> A-NPM genhsesye <1096> (5695) V-FDI-2P |
NET © [draft] ITL | “We are <1510> descendants <4690> of Abraham <11> ,” they replied <611> , “and <2532> have <1398> never <4455> been <1398> anyone’s <3762> slaves <1398> ! How <4459> can <3004> you <4771> say <3004> , ‘You <3754> will become <1096> free ’?”<1658> |
NET © Notes |
1 tn Grk “We are the seed” (an idiom). 2 tn Grk “They answered to him.” 3 tn Or “How is it that you say.” |