NET © | and he has granted the Son 1 authority to execute judgment, 2 because he is the Son of Man. |
NIV © | And he has given him authority to judge because he is the Son of Man. |
NASB © | and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man. |
NLT © | And he has given him authority to judge all mankind because he is the Son of Man. |
MSG © | And he has given him the authority, simply because he is the Son of Man, to decide and carry out matters of Judgment. |
BBE © | And he has given him authority to be judge because he is the Son of man. |
NRSV © | and he has given him authority to execute judgment, because he is the Son of Man. |
NKJV © | "and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man. |
KJV | And <2532> hath given <1325> (5656) him <846> authority <1849> to execute <4160> (5721) judgment <2920> also <2532>_, because <3754> he is <2076> (5748) the Son <5207> of man <444>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ exousian <1849> N-ASF edwken <1325> (5656) V-AAI-3S autw <846> P-DSM krisin <2920> N-ASF poiein <4160> (5721) V-PAN oti <3754> CONJ uiov <5207> N-NSM anyrwpou <444> N-GSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S |
NET © [draft] ITL | and <2532> he has granted <1325> the Son <846> authority <1849> to execute <4160> judgment <2920> , because <3754> he is <1510> the Son <5207> of Man .<444> |
NET © Notes |
1 tn Grk “him.” 2 tn Grk “authority to judge.” |