NET © | John replied, 1 “No one can receive anything unless it has been given to him from heaven. |
NIV © | To this John replied, "A man can receive only what is given him from heaven. |
NASB © | John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given him from heaven. |
NLT © | John replied, "God in heaven appoints each person’s work. |
MSG © | John answered, "It's not possible for a person to succeed--I'm talking about [eternal] success--without heaven's help. |
BBE © | And this was John’s answer: A man is unable to have anything if it is not given to him from heaven. |
NRSV © | John answered, "No one can receive anything except what has been given from heaven. |
NKJV © | John answered and said, "A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven. |
KJV | John <2491> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627)_, A man <444> can <1410> (5736) <3756> receive <2983> (5721) nothing <3762>_, except <3362> it be <5600> (5753) given <1325> (5772) him <846> from <1537> heaven <3772>_. {receive: or, take unto himself} |
GREEK | apekriyh <611> (5662) V-ADI-3S iwannhv <2491> N-NSM kai <2532> CONJ eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S ou <3756> PRT-N dunatai <1410> (5736) V-PNI-3S anyrwpov <444> N-NSM lambanein <2983> (5721) V-PAN ouden <3762> A-ASN ean <1437> COND mh <3361> PRT-N h <1510> (5753) V-PXS-3S dedomenon <1325> (5772) V-RPP-NSN autw <846> P-DSM ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM |
NET © [draft] ITL | John <2491> replied <611> <2036> , “No <3756> one <444> can <1410> receive <2983> anything <3762> unless <1437> <3361> it <1510> has been given <1325> to him <846> from <1537> heaven .<3772> |
NET © Notes |
1 tn Grk “answered and said.” |