NET © | The one who believes in him is not condemned. 1 The one who does not believe has been condemned 2 already, because he has not believed in the name of the one and only 3 Son of God. |
NIV © | Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God’s one and only Son. |
NASB © | "He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. |
NLT © | "There is no judgment awaiting those who trust him. But those who do not trust him have already been judged for not believing in the only Son of God. |
MSG © | Anyone who trusts in him is acquitted; anyone who refuses to trust him has long since been under the death sentence without knowing it. And why? Because of that person's failure to believe in the one-of-a-kind Son of God when introduced to him. |
BBE © | The man who has faith in him does not come up to be judged; but he who has no faith in him has been judged even now, because he has no faith in the name of the only Son of God. |
NRSV © | Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. |
NKJV © | "He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. |
KJV | He that believeth <4100> (5723) on <1519> him <846> is <2919> (0) not <3756> condemned <2919> (5743)_: but <1161> he that believeth <4100> (5723) not <3361> is condemned <2919> (5769) already <2235>_, because <3754> he hath <4100> (0) not <3361> believed <4100> (5758) in <1519> the name <3686> of the only begotten <3439> Son <5207> of God <2316>_. |
GREEK | o <3588> T-NSM pisteuwn <4100> (5723) V-PAP-NSM eiv <1519> PREP auton <846> P-ASM ou <3756> PRT-N krinetai <2919> (5743) V-PPI-3S o <3588> T-NSM mh <3361> PRT-N pisteuwn <4100> (5723) V-PAP-NSM hdh <2235> ADV kekritai <2919> (5769) V-RPI-3S oti <3754> CONJ mh <3361> PRT-N pepisteuken <4100> (5758) V-RAI-3S eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN tou <3588> T-GSM monogenouv <3439> A-GSM uiou <5207> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM |
NET © [draft] ITL | The one who believes <4100> in <1519> him <846> is <2919> not <3756> condemned <2919> . The one who does <4100> not <3361> believe <4100> has been condemned <2919> already <2235> , because <3754> he has <4100> not <3361> believed <4100> in <1519> the name <3686> of the one and only <3439> Son <5207> of God .<2316> |
NET © Notes |
1 tn Grk “judged.” 2 tn Grk “judged.” 3 tn See the note on the term “one and only” in 3:16. |