NET © | and you also will testify, because you have been with me from the beginning. |
NIV © | And you also must testify, for you have been with me from the beginning. |
NASB © | and you will testify also, because you have been with Me from the beginning. |
NLT © | And you must also tell others about me because you have been with me from the beginning. |
MSG © | You, too, from your side must give your confirming evidence, since you are in this with me from the start. |
BBE © | And you, in addition, will give witness because you have been with me from the first. |
NRSV © | You also are to testify because you have been with me from the beginning. |
NKJV © | "And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning. |
KJV | And <1161> ye <5210> also <2532> shall bear witness <3140> (5719)_, because <3754> ye have been <2075> (5748) with <3326> me <1700> from <575> the beginning <746>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ umeiv <5210> P-2NP de <1161> CONJ martureite <3140> (5719) V-PAI-2P oti <3754> CONJ ap <575> PREP archv <746> N-GSF met <3326> PREP emou <1700> P-1GS este <1510> (5748) V-PXI-2P |
NET © [draft] ITL | and <2532> you <5210> also <1161> will testify <3140> , because <3754> you have been <1510> with <3326> me <1700> from <575> the beginning .<746> |
NET © Notes |