Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 10:1

Context
NET ©

“I tell you the solemn truth, 1  the one who does not enter the sheepfold 2  by the door, 3  but climbs in some other way, is a thief and a robber.

NIV ©

"I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.

NASB ©

"Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.

NLT ©

"I assure you, anyone who sneaks over the wall of a sheepfold, rather than going through the gate, must surely be a thief and a robber!

MSG ©

"Let me set this before you as plainly as I can. If a person climbs over or through the fence of a sheep pen instead of going through the gate, you know he's up to no good--a sheep rustler!

BBE ©

Truly I say to you, He who does not go through the door into the place where the sheep are kept, but gets in by some other way, is a thief and an outlaw.

NRSV ©

"Very truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a bandit.

NKJV ©

"Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.


KJV
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
He that entereth
<1525> (5740)
not
<3361>
by
<1223>
the door
<2374>
into
<1519>
the sheepfold
<4263> <833>_,
but
<235>
climbeth up
<305> (5723)
some other way
<237>_,
the same
<1565>
is
<2076> (5748)
a thief
<2812>
and
<2532>
a robber
<3027>_.
NASB ©
"Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, he who does not enter
<1525>
by the door
<2374>
into the fold
<833>
of the sheep
<4263>
, but climbs
<305>
up some
<237>
other
<237>
way
<237>
, he is a thief
<2812>
and a robber
<3027>
.
GREEK
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
o
<3588>
T-NSM
mh
<3361>
PRT-N
eisercomenov
<1525> (5740)
V-PNP-NSM
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
yurav
<2374>
N-GSF
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
aulhn
<833>
N-ASF
twn
<3588>
T-GPN
probatwn
<4263>
N-GPN
alla
<235>
CONJ
anabainwn
<305> (5723)
V-PAP-NSM
allacoyen
<237>
ADV
ekeinov
<1565>
D-NSM
klepthv
<2812>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
lhsthv
<3027>
N-NSM
NET © [draft] ITL
“I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, the one who does
<1525>
not
<3361>
enter
<1525>
the sheepfold
<833>

<4263>
by
<1223>
the door
<2374>
, but
<235>
climbs in
<305>
some other way
<237>
, is
<1510>
a thief
<2812>
and
<2532>
a robber
<3027>
.
NET ©

“I tell you the solemn truth, 1  the one who does not enter the sheepfold 2  by the door, 3  but climbs in some other way, is a thief and a robber.

NET © Notes

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

sn There was more than one type of sheepfold in use in Palestine in Jesus’ day. The one here seems to be a courtyard in front of a house (the Greek word used for the sheepfold here, αὐλή [aulh] frequently refers to a courtyard), surrounded by a stone wall (often topped with briars for protection).

tn Or “entrance.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org