Rush forth with 1 the sickle, for the harvest is ripe! Come, stomp the grapes, 2 for the winepress is full! The vats overflow. Indeed, their evil is great! 3
Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow— so great is their wickedness!"
Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.
Now let the sickle do its work, for the harvest is ripe. Come, tread the winepress because it is full. The storage vats are overflowing with the wickedness of these people."
"Swing the sickle--the harvest is ready. Stomp on the grapes--the winepress is full. The wine vats are full, overflowing with vintage evil.
Put in the blade, for the grain is ready: come, get you down, for the wine-crusher is full, the vessels are overflowing; for great is their evil-doing.
Put in the sickle, for the harvest is ripe. Go in, tread, for the wine press is full. The vats overflow, for their wickedness is great.
Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, go down; For the winepress is full, The vats overflow––For their wickedness is great."
ye in the sickle
for the harvest
get you down
for the press
for their wickedness
|NET © [draft] ITL|
with the sickle
the grapes, for
! The vats
, their evil
|NET © Notes||
1 tn Heb “send.”
2 tn Heb “go down” or “tread.” The Hebrew term רְדוּ (rÿdu) may be from יָרַד (yarad, “to go down”) or from רָדָה (radah, “have dominion,” here in the sense of “to tread”). If it means “go down,” the reference would be to entering the vat to squash the grapes. If it means “tread,” the verb would refer specifically to the action of those who walk over the grapes to press out their juice. The phrase “the grapes” is supplied in the translation for clarity.
3 sn The immediacy of judgment upon wickedness is likened to the urgency required for a harvest that has reached its pinnacle of development. When the harvest is completely ripe, there can be no delay by the reapers in gathering the harvest. In a similar way, Joel envisions a time when human wickedness will reach such a heightened degree that there can be no further stay of divine judgment (cf. the “fullness of time” language in Gal 4:4).