Job 39:29

NET ©

From there it spots its prey, its eyes gaze intently from a distance.

NIV ©

From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.

NASB ©

"From there he spies out food; His eyes see it from afar.

NLT ©

From there it hunts its prey, keeping watch with piercing eyes.

MSG ©

From her perch she searches for prey, spies it at a great distance.

BBE ©

From there he is watching for food; his eye sees it far off.

NRSV ©

From there it spies the prey; its eyes see it from far away.

NKJV ©

From there it spies out the prey; Its eyes observe from afar.

KJV
From thence she seeketh
<02658> (8804)
the prey
<0400>_,
[and] her eyes
<05869>
behold
<05027> (8686)
afar off
<07350>_.
HEBREW
wjyby
<05027>
wynye
<05869>
qwxrml
<07350>
lka
<0400>
rpx
<02658>
Msm (39:29)
<08033>
LXXM
ekeise
<1566>  
ADV
wn
<1510>  
V-PAPNS
zhtei
<2212>  
V-PAI-3S
ta
<3588>  
T-APN
sita
<4621>  
N-APN
porrwyen
 
ADV
oi
<3588>  
T-NPM
ofyalmoi
<3788>  
N-NPM
autou
<846>  
D-GSM
skopeuousin
 
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
From there
<08033>
it spots
<02658>
its prey
<0400>
, its eyes
<05869>
gaze
<05027>
intently from a distance
<07350>
.
NET © Notes

tn The word means “search,” but can be used for a wide range of matters, including spying.

tn Heb “food.”