NET © | “Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite 1 of the lions, |
NIV © | "Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions |
NASB © | "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, |
NLT © | "Can you stalk prey for a lioness and satisfy the young lions’ appetites |
MSG © | "Can you teach the lioness to stalk her prey and satisfy the appetite of her cubs |
BBE © | Do you go after food for the she-lion, or get meat so that the young lions may have enough, |
NRSV © | "Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions, |
NKJV © | "Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, |
KJV | Wilt thou hunt <06679> (8799) the prey <02964> for the lion <03833>_? or fill <04390> (8762) the appetite <02416> of the young lions <03715>_, {the appetite: Heb. the life} |
HEBREW | almt <04390> Myrypk <03715> tyxw <02416> Prj <02964> aybll <03833> dwuth (38:39) <06679> |
LXXM | yhreuseiv <2340> V-FAI-2S de <1161> PRT leousin <3023> N-DPM boran N-ASF qucav <5590> N-APF de <1161> PRT drakontwn <1404> N-GPM emplhseiv V-FAI-2S |
NET © [draft] ITL | “Do you hunt <06679> prey <02964> for the lioness <03833> , and satisfy the appetite <04390> of the lions ,<03715> |
NET © Notes |
1 tn Heb “fill up the life of.” |