NET © | They waited for me as people wait 1 for the rain, and they opened their mouths 2 as for 3 the spring rains. |
NIV © | They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain. |
NASB © | "They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain. |
NLT © | They longed for me to speak as they longed for rain. They waited eagerly, for my words were as refreshing as the spring rain. |
MSG © | They welcomed my counsel like spring rain, drinking it all in. |
BBE © | They were waiting for me as for the rain, opening their mouths wide as for the spring rains. |
NRSV © | They waited for me as for the rain; they opened their mouths as for the spring rain. |
NKJV © | They waited for me as for the rain, And they opened their mouth wide as for the spring rain. |
KJV | And they waited <03176> (8765) for me as for the rain <04306>_; and they opened <06473> (8804) their mouth <06310> wide [as] for the latter rain <04456>_. |
HEBREW | swqlml <04456> wrep <06473> Mhypw <06310> yl <0> rjmk <04306> wlxyw (29:23) <03176> |
LXXM | wsper <3746> ADV gh <1065> N-NSF diqwsa <1372> V-PAPNS prosdecomenh <4327> V-PMPNS ton <3588> T-ASM ueton <5205> N-ASM outwv <3778> ADV outoi <3778> D-NPM thn <3588> T-ASF emhn <1699> A-ASF lalian <2981> N-ASF |
NET © [draft] ITL | They waited <03176> for me as people wait for the rain <04306> , and they opened <06473> their mouths <06310> as for the spring rains .<04456> |
NET © Notes |
1 tn The phrase “people wait for” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation. 2 sn The analogy is that they received his words eagerly as the dry ground opens to receive the rains. 3 tn The כּ (kaf) preposition is to be supplied by analogy with the preceding phrase. This leaves a double proposition, “as for” (but see Job 29:2). |