Job 27:17

NET ©

what he stores up a righteous man will wear, and an innocent man will inherit his silver.

NIV ©

what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.

NASB ©

He may prepare it, but the just will wear it And the innocent will divide the silver.

NLT ©

But the righteous will wear that clothing, and the innocent will divide all that money.

MSG ©

It's the good who will end up wearing the clothes and the decent who will divide up the money.

BBE ©

He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.

NRSV ©

they may pile it up, but the just will wear it, and the innocent will divide the silver.

NKJV ©

He may pile it up, but the just will wear it , And the innocent will divide the silver.

KJV
He may prepare
<03559> (8686)
[it], but the just
<06662>
shall put [it] on
<03847> (8799)_,
and the innocent
<05355>
shall divide
<02505> (8799)
the silver
<03701>_.
HEBREW
qlxy
<02505>
yqn
<05355>
Pokw
<03701>
sbly
<03847>
qyduw
<06662>
Nyky (27:17)
<03559>
LXXM
tauta
<3778>  
D-APN
panta
<3956>  
A-APN
dikaioi
<1342>  
A-NPM
peripoihsontai
 
V-FMI-3P
ta
<3588>  
T-APN
de
<1161>  
PRT
crhmata
<5536>  
N-APN
autou
<846>  
D-GSM
alhyinoi
<228>  
A-NPM
kayexousin
<2722>  
V-FAI-3P
NET © [draft] ITL
what
<03559>
he stores
<03559>
up a righteous
<06662>
man will wear
<03847>
, and an innocent
<05355>
man will inherit
<02505>
his silver
<03701>
.
NET © Notes

tn The text simply repeats the verb from the last clause. It could be treated as a separate short clause: “He may store it up, but the righteous will wear it. But it also could be understood as the object of the following verb, “[what] he stores up the righteous will wear.” The LXX simply has, “All these things shall the righteous gain.”