NET © | For he fulfills his decree against me, 1 and many such things are his plans. 2 |
NIV © | He carries out his decree against me, and many such plans he still has in store. |
NASB © | "For He performs what is appointed for me, And many such decrees are with Him. |
NLT © | So he will do for me all he has planned. He controls my destiny. |
MSG © | He'll complete in detail what he's decided about me, and whatever else he determines to do. |
BBE © | For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs. |
NRSV © | For he will complete what he appoints for me; and many such things are in his mind. |
NKJV © | For He performs what is appointed for me, And many such things are with Him. |
KJV | For he performeth <07999> (8686) [the thing that is] appointed <02706> for me: and many <07227> such <02007> [things are] with him. |
HEBREW | wme <05973> twbr <07227> hnhkw <02007> yqx <02706> Mylsy <07999> yk (23:14) <03588> |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | For <03588> he fulfills <07999> his decree <02706> against me, and many <07227> such things are his plans.<02007> |
NET © Notes |
1 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”. 2 tn Heb “and many such [things] are with him.” sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world – his plans are infinite. |