Job 21:4

NET ©

Is my complaint against a man? If so, why should I not be impatient?

NIV ©

"Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient?

NASB ©

"As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?

NLT ©

"My complaint is with God, not with people. No wonder I’m so impatient.

MSG ©

"It's not [you] I'm complaining to--it's God. Is it any wonder I'm getting fed up with his silence?

BBE ©

As for me, is my outcry against man? is it then to be wondered at if my spirit is troubled?

NRSV ©

As for me, is my complaint addressed to mortals? Why should I not be impatient?

NKJV ©

"As for me, is my complaint against man? And if it were , why should I not be impatient?

KJV
As for me, [is] my complaint
<07879>
to man
<0120>_?
and if [it were so], why should not my spirit
<07307>
be troubled
<07114> (8799)_?
{troubled: Heb. shortened?}
HEBREW
yxwr
<07307>
ruqt
<07114>
al
<03808>
ewdm
<04069>
Maw
<0518>
yxyv
<07879>
Mdal
<0120>
yknah (21:4)
<0595>
LXXM
ti
<5100>  
I-ASN
gar
<1063>  
PRT
mh
<3165>  
ADV
anyrwpou
<444>  
N-GSM
mou
<1473>  
P-GS
h
<3588>  
T-NSF
elegxiv
<1649>  
N-NSF
h
<2228>  
CONJ
dia
<1223>  
PREP
ti
<5100>  
I-ASN
ou
<3364>  
ADV
yumwyhsomai
<2373>  
V-FPI-1S
NET © [draft] ITL
Is my
<0595>
complaint
<07879>
against a man
<0120>
? If
<0518>
so, why
<04069>
should I not
<03808>
be impatient
<07307>

<07114>
?
NET © Notes

tn The addition of the independent pronoun at the beginning of the sentence (“Is it I / against a man / my complaint”) strengthens the pronominal suffix on “complaint” (see GKC 438 §135.f).

sn The point seems to be that if his complaint were merely against men he might expect sympathy from other men; but no one dares offer him sympathy when his complaint is against God. So he will give free expression to his spirit (H. H. Rowley, Job [NCBC], 147).

tn On disjunctive interrogatives, see GKC 475 §150.g.

tn Heb “why should my spirit/breath not be short” (see Num 21:4; Judg 16:16).