Job 19:4

NET ©

But even if it were true that I have erred, my error remains solely my concern!

NIV ©

If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.

NASB ©

"Even if I have truly erred, My error lodges with me.

NLT ©

And even if I have sinned, that is my concern, not yours.

MSG ©

Even if I have, somehow or other, gotten off the track, what business is that of yours?

BBE ©

And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.

NRSV ©

And even if it is true that I have erred, my error remains with me.

NKJV ©

And if indeed I have erred, My error remains with me.

KJV
And be it indeed
<0551>
[that] I have erred
<07686> (8804)_,
mine error
<04879>
remaineth
<03885> (8799)
with myself.
HEBREW
ytgwsm
<04879>
Nylt
<03885>
yta
<0854>
ytygs
<07686>
Mnma
<0551>
Paw (19:4)
<0637>
LXXM
nai
<3483>  
PRT
dh
<1161>  
PRT
ep
<1909>  
PREP
alhyeiav
<225>  
N-GSF
egw
<1473>  
P-NS
eplanhyhn
<4105>  
V-API-1S
par
<3844>  
PREP
emoi
<1473>  
P-DS
de
<1161>  
PRT
aulizetai
 
V-PMI-3S
planov
<4108>  
A-NSM
(19:4a) lalhsai
<2980>  
V-AAN
rhma
<4487>  
N-ASN
o
<3739>  
R-ASN
ouk
<3364>  
ADV
edei
<1210>  
V-IAI-3S
ta
<3588>  
T-NPN
de
<1161>  
PRT
rhmata
<4487>  
N-NPN
mou
<1473>  
P-GS
planatai
<4105>  
V-PMI-3S
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
epi
<1909>  
PREP
kairou
<2540>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
But even
<0637>
if it were true
<0551>
that I have erred
<07686>
, my error
<04879>
remains
<03885>
solely my concern!
NET © Notes

tn Job has held to his innocence, so the only way that he could say “I have erred” (שָׁגִיתִי, shagiti) is in a hypothetical clause like this.

tn There is a long addition in the LXX: “in having spoken words which it is not right to speak, and my words err, and are unreasonable.”

tn The word מְשׁוּגָה (mÿshugah) is a hapax legomenon. It is derived from שׁוּג (shug, “to wander; to err”) with root paralleling שָׁגַג (shagag) and שָׁגָה (shagah). What Job is saying is that even if it were true that he had erred, it did not injure them – it was solely his concern.