NET © | “I will explain to you; listen to me, and what 1 I have seen, I will declare, 2 |
NIV © | "Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen, |
NASB © | "I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare; |
NLT © | "If you will listen, I will answer you from my own experience. |
MSG © | "I've a thing or two to tell you, so listen up! I'm letting you in on my views; |
BBE © | Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen: |
NRSV © | "I will show you; listen to me; what I have seen I will declare— |
NKJV © | "I will tell you, hear me; What I have seen I will declare, |
KJV | I will shew <02331> (8762) thee, hear <08085> (8798) me; and that [which] I have seen <02372> (8804) I will declare <05608> (8762)_; |
HEBREW | hrpoaw <05608> ytyzx <02372> hzw <02088> yl <0> ems <08085> Kwxa (15:17) <02331> |
LXXM | anaggelw <312> V-FAI-1S de <1161> PRT soi <4771> P-DS akoue <191> V-PAD-2S mou <1473> P-GS a <3739> R-APN dh <1161> PRT ewraka <3708> V-RAI-1S anaggelw <312> V-FAI-1S soi <4771> P-DS |
NET © [draft] ITL | “I will explain <02331> to you; listen <08085> to me, and what I have <02088> seen <02372> , I will declare ,<05608> |
NET © Notes |
1 tn The demonstrative pronoun is used here as a nominative, to introduce an independent relative clause (see GKC 447 §138.h). 2 tn Here the vav (ו) apodosis follows with the cohortative (see GKC 458 §143.d). |