“Why then did you bring me out from the womb? I should have died 1 and no eye would have seen me!
"Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
‘Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me!
"‘Why, then, did you bring me out of my mother’s womb? Why didn’t you let me die at birth?
"So why did you have me born? I wish no one had ever laid eyes on me!
Why then did you make me come out of my mother’s body? It would have been better for me to have taken my last breath, and for no eye to have seen me,
"Why did you bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
‘Why then have You brought me out of the womb? Oh, that I had perished and no eye had seen me!
Wherefore then hast thou brought me forth
out of the womb
Oh that I had given up the ghost
and no eye
|NET © [draft] ITL|
then did you bring me out
from the womb
? I should have died
would have seenme!
|NET © Notes||
1 tn The two imperfect verbs in this section are used to stress regrets for something which did not happen (see GKC 317 §107.n).